- John Ashbery & Joe Brainard, Le carnet du Vermont, traduit de l'anglais (États-Unis) par Olivier Brossard, Joca seria, 2013
1- Le décalage. Multiple (temps de lectures, mémoire, moment, images, textes).
2- Olivier Brossard, traducteur, donne aussi une post face très éclairante, dans le sens aussi o elle propose des angles dont l'évidence frappe ("What's in a name?, p.125, par exemple).
3- A l'abord, sans doute l'un des livres les plus simples d'Ashbery, texte et image en regard. C'est après que tout se complique. Quand le décalage s'ouvre ("l'étrangeté de circonstances inventées" - 35).
4- A ce titre, le conseiller.
5- "Quelque chose qui bouge." (41)
vendredi 17 novembre 2017
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire